ko te whakahokinga mai o ngā kōiwi tupuna ehara i te hanga. The repatriation of ancestors' bones is by no means an insignificant feat. We talk with Paraone about his experience travelling to Vienna to bring back our tūpuna. We discuss the preparation and the tikanga that was involved in carrying out such a task. Kia āta whakarongo e hoa mā ehara tēnei kaupapa i te hanga.
He aha ngā tikanga whakamana tuku mana rānei i mahia ai e ō tātou tūpuna, ka mutu he aha ngā momo tuku mana ka kitea, ka taea rānei i tēnei ao. What is succession or the handing down of mana? Furthermore what types of successions are seen or possible today?
He aha te whakapapa? He aha rānei te whakapapa ki a koe? He aha tōna iho hei tō te mātauranga Māori? Ka wānangahia ēnei tūwhai pātai i tēnei puni o Tikanga 101. What is whakapapa? What is whakapapa to you and how can we find it? What is it's essence in accordance to Māori philosophy? These are the types of questions considered on this installment of Tikanga 101.
He aha te tohu o te moemoeā? He aha rānei ana whakamāoritanga? Ka āta wānangahia e te tokotoru o Taringa ō rātou wheako ki te moemoeā me ngā tohu. What is the sign of a dream? What are the interpretations? The Taringa trio share their own experiences with dreams and their messages.
E panoni ai i te tikanga te kawa rānei me aha te iwi? He aha rānei ngā whakaaro me wānanga?
What does it take to change kawa or tikanga? What are the considerations that should be deliberated upon.
Mokomōkai: He aha te mokomōkai he aha i panoni ai tēnei ingoa mō te upoko kua kōhuatia ki te ingoa o Toi Moko? What is mokomōkai? Why was this name for a preserved head changed to Toi Moko? Tamahou Temara joins the Taringa crew to explain this whakaaro and to elaborate on his commitment to the repatriation of the remains of our tūpuna from the far reaches of the globe.
Mahimahi, ekeeke, onioni. Hei tēnei puni o tā tātou punua pāoho ka matapakihia te kaupapa o te mahi ai hei tā te tirohanga Māori. In this episode we look the act of copulating from a Māori perspective. Kia areare mai ō koutou taringa, kia huakina mai te whare o Hinengaro.
We give examples of some errors that can happen when writing or reciting karakia, and incorrect tikanga practices around the building & opening of Whare. We then discuss the effects that these mistakes can have on the intentions of important kaupapa.
Ka hoki mai anō te takitoru o Taringa ki te āta matapakihia tēnei kaupapa te whati me te hapa me kī hei tō te tirohanga Māori i roto i ngā whakaritenga Māori pēnei i te whaikōrero me ētahu atu tūwhai āhuaranga. The Taringa trio return to discuss this topic of errors and falters in according per se to the Māori perspective within Māori contexts such as formal oration and other aspects.
Koia tēnei ko te wahanga whakamutunga o tēnei punua raupapatanga whakahirahira ki tō tātou Pāpā a Tā Pou Temara. Kia hono tonu mai ki te ihi, te wehi me te mana o tana kōrero.
He tapu te parapara? He aha i tapu ai? Me pēhea e porowhiu atu? Is waste/trash sacred? If so, why? How is it to be disposed of?
In the first week of Mahuru Māori, the Taringa trio ponders these questions in consideration of such practices as tā moko, tangihanga and humuhumu (amputation) with the remnants and their disposal in mind.
What is a hapa? What is a whati? What are they in the context of te reo Māori and tikanga Māori? What are the underpinning principles that make them Māori concepts? Why can I say "KAITOA!" when I'm relieved or satisfied with something?
Paraone, Snow and Erica discuss Tikanga mō te kai in various contexts.
The ultimate koha: Should I give blood? Is it tapu? This week we host special guests Pio Terei and Nicola Adams (better known as Nix) to discuss donating blood from a mātauranga Māori perspective. Tau ana ngā manuhiri, tau ana ngā kōrero, tau ana te kaupapa.
What's in a name? The Taringa trio look at the thoughts and considerations that are or should be taken when naming such things as whare (marae and contemporary buildings), taonga (heirlooms, objects) and kaupapa (initiatives, companies). Keep an ear out also for our kīwaha that denotes a period since something has happened.